83 F30P08091 ELECTRONIC FLASH MACRO EM-140 DG PA-PTTL 使用説明書INSTRUCTIONSBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIINSTRUCCIONESISTRUZIONI PER L’USO用戶手冊사용
9 必要に応じてハイスピードシンクロ撮影が可能です。上記設定後、コントローラー側のフラッシュをハイスピードシンクロに設定してください。詳しくはハイスピードシンクロ撮影の項目をご覧ください。 コントローラーとオフフラッシュの両方を発光させる場合 コントローラーの設定をします ① カメラにフ
10 ENGLISH Thank you for purchasing the Sigma Electronic FlashMacro EM-140 DG. The advanced features of this flashgun allow you to enjoy AF Macro p
11 DESCRIPTION OF THE PARTS Flash Unit 1.Left Flashtube 2.Right Flashtube 3. Auxiliary Light 4. Release Tab 5.MacroFlash Adapter Controller
12 AUTO POWER OFF To conserve battery power, the flash unit automatically turns itself off when the flash is not used within approximately 3 minutes
13 4. Press the shutter button, after the flash is fully charged. When the flash is fully charged, the ready light in the viewfinder, and appears
14 USING FLASH IN OTHER CAMERA MODES Shutter Speed Priority Setting When you set the desired shutter speed, the camera will select the appropriate a
15 2. Choose the Flash Mode by using MODE button (P-TTL, WIRELESS FLASH can be used). 3. Press the + or - button and make the indicate indica
16 ◆ In wireless photography, setting is possible for each master side and slave side. ◆ If two or more flashguns will be compensated at the same ti
17 ◆ Ready light lamp will light, and the AF Auxiliary lamp will blink to indicate that the flash is ready for shooting. 12. Adjust the focus on the
18 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein Sigma Elektronik Makroblitzgerät EM-140 DG entschieden haben. Die fortschrittlichen Funktionen des Bl
1 ENGLISH The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC). DEUTSCH Die CE-Kennzeichnung ist eine Konformitätserklärung de
19 Beschreibung der Teile Blitzeinheit 1.Linke Blitzröhre 2.Rechte Blitzröhre 3. AF Hilfslicht 4.Entriegelungsklemmen 5.Makroblitzadapter S
20 4. Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter ein. Nach einigen Sekunden leuchtet die Blitzbereitschaftslampe auf und zeigt somit an, dass das Gerät
21 TTL Blitzautomatik Im TTL-Blitzautomatikbetrieb kontrolliert die Kamera die abgeblitzte Lichtmenge, sodass sich daraus die korrekte Belichtung des
22 Drücken Sie nach der Aufnahme wieder die SEL Taste und benutzen Sie die + oder - Tasten, um beide Blitzröhren zu aktivieren. Einsatz de
23 Kurzzeitblitzsynchronisation (FP) (Nur für P-TTL kompatible Kameras) Wenn Sie mit einem gewöhnlichen Blitzgerät arbeiten, können Sie keine kürze
24 Belichtungskorrektur (Nur für P-TTL kompatible Kameras) Sie können die Blitzbelichtungskorrektur mit der normalen Belichtungskorrektur i
25 Wenn nur der SLAVE blitzen soll Einstellung Controller 1. Verbinden Sie das Blitzgerät mit der Kamera. 2. Drücken Sie die MODE Taste, um ⁄
26 FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir choisi le flash électronique Sigma Macro EM-140 DG. Ses caractéristiques avancées vous permettront de
27 DESCRIPTION DES ELEMENTS Module de flash 1.Réflecteur gauche 2.Réflecteur droit 3.Lampe d'assistance 4.Bouton de verrouillage 5.Adapt
28 3. Refermez le couvercle 4. Allumez le flash en plaçant l'interrupteur en position "ON". Après quelques secondes, la lampe témoin
2 日本語 このたびは、シグマエレクトロニックフラッシュマクロ EM-140 DG をお買い上げいただきありがとうございます。このフラッシュは、高度なテクニックを要するマクロ領域でのフラッシュ撮影をオートで簡単に行うことができます。 カメラにより、使用できる機能や操作方法が異なりますので、ご使
29 FLASH AUTOMATIQUE TTL Dans le mode TTL AUTO, le boîtier contrôle la quantité de lumière nécessaire pour une exposition correcte du sujet. 1. Sélec
30 UTILISATION DU FLASH AVEC LES AUTRES MODES D'EXPOSITION Mode de priorité à la vitesse Lorsque vous sélectionnez la vitesse souhaitée, l&ap
31 1. Sélectionnez le mode d'exposition souhaité sur le boîtier. (Le mode d'exposition varie d'un modèle à l'autre : veuillez vo
32 En mode sans cordon, les réglages du flash esclave et du flash maître sont autonomes. Si un ou plusieurs flashes sont placés en correction
33 ◆ Le témoin de charge est allumé et le faisceau d'assistance AF du flash détaché clignote 12.Faites la mise au point sur le sujet et prenez
34 ESPAÑOL Muchas gracias por comprar el Flash electrónico Macro Sigma EM-140 DG. Las avanzadas características de este producto le permitirán disf
35 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Unidad de Flash 1.Lámpara izquierda 2.Lámpara derecha 3.Luz modelado 4.Pestaña 5.Aro adaptador Flash Macro Unidad de
36 5. Por favor presione el “botón de Test “ para estar seguro de que el flash funciona correctamente. DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA Para conservar las
37 FLASH AUTOMÁTICO TTL En el modo TTL AUTO, la cámara controlará la cantidad de luz para obtener la exposición correcta del sujeto. 1. Ajuste la exp
38 UTILIZACIÓN DEL FLASH CON OTROS MODELOS DE CÁMARAS Ajuste para la prioridad de velocidad Cuando seleccione la velocidad de obturación deseada,
3 各部の名称(1 ページ) 発光部 1. 発光部 1(左) 2. 発光部 2(右) 3. 照明ランプ 4. 着脱ボタン 5. マクロフラッシュアダプター 制御部 6. 液晶パネル 7. 電池室カバー 8. シュー締付けリング 9. 取付けシュー 10. MODEボタ
39 SINCRONIZACIÓN DEL FLASH A ALTA VELOCIDAD (FP) (Solo para cámaras P-TTL compatibles) Cuando toma una fotografía con el flash ordinario, no se pued
40 1. Escoja el modo del flash presionando el botón MODE (P-TTL, FLASH SYNC a ALTA VELOCIDAD, FLASH INALAMBRICO disponible). 2. Presione el botón SE
41 Ajustes con el flash externo 6. Presione el botón MODE para seleccionar “ ⁄ “ 7. Presione el botón SEL hasta que el indicador parpadee 8. Pres
42 ITALIANO Grazie per avere acquistato il flash elettronico Sigma FlashMacro EM-140 DG. Le sue elevate prestazioni vi permetteranno di dedicarvi c
43 DESCRIZIONE DELLE PARTI Corpo del flash 1.Torcia flash sinistra 2.Torcia flash destra 3.Luce ausiliaria 4.Fermi di blocco 5.Adattat
44 AUTO POWER OFF Per risparmiare l'energia delle batterie, il flash si spegne automaticamente quando non viene usato per oltre 180 secondi. Pe
45 3. Mettere a fuoco il soggetto 4. Premere il pulsante di scatto, una volta che la carica del flash sia stata completata. In questo caso la spia d
46 REGOLAZIONE A PRIORITÀ DI DIAFRAMMI Impostando il modo Av, dopo aver scelto il valore di diaframma desiderato, la fotocamera imposta automaticame
47 2. Selezionate la modalità del flash intervenendo sul pulsante MODE (Possono essere usate le seguenti modalità P-TTL, WIRELESS FLASH). 3. Premere
48 6. Potete scattare la foto dopo che s'illumina la spia di conferma sul flash.. ◆ Per cancellare la compensazione dell'esposizione, rif
4 オートパワーオフ機構について このフラッシュにはオートパワーオフ機構がついています。電源スイッチが ON の状態で、約 3 分間フラッシュの操作がないと、電池の消耗を防ぐため自動的に電源が OFF になります。TEST ボタンを押すか、カメラ本体のシャッターボタンを半押しすると再度電源が O
49 8. Premere il pulsante + o - per impostare lo stesso numero di canale impostato sul flash "controller". 9. Premere il pulsante SEL
50 中 文 歡迎閣下購買適馬 EM–140 DG 電子微距閃光燈,其全新設定概念及專業功能,讓閣下盡享 AF 微距攝影的樂趣;閃燈內置功能和操作方式,將因應相機型號而有所差別。詳情請細閱閃燈操作說明書。為要把本產品各功能發揮淋漓盡致以達預期效果,請將本說明書和相機說明書一起閱讀,並妥為保存
51 適用鏡頭 此閃燈整體設計理念,是以適馬 MACRO 50mm F2.8 EX DG,、MACRO 105mm F2.8 EX DG,等微距鏡頭為基礎 ;同時亦可配合其他類型鏡種使用,但必需注意以下事項: 因微距閃燈需附夾在鏡頭前端操作,但部份鏡頭前鏡筒,在取時焦時其前鏡筒將跟隨拾焦而轉
52 安裝閃燈部 1. 將閃燈連接環,裝置於鏡頭前沿位置。 2. 請按著閃燈两旁的裝配/釋放鈕,將閃燈部安放在連接環上。 閃燈在連接環上,可利用旋轉方式修正工作位置。 請按著閃燈两旁的裝配/釋放鈕,在鏡上卸除閃燈部件。 液晶顯示屏夜光照明 當按下 LIGHT 按鈕時,液晶顯示屏的夜光照
53 配用於不內置 P-TTL 機種 不能設定比例輸出值,祗可選用左或右燈管閃光(如圖) 1. 處 TTL 模式按下 SEL 鈕,讓閃燈提示閃動 2. 以按下 + 右燈或 - 左燈鈕 ,選擇所欲發射的燈管 (經選定的燈管,將在閃燈屏幕上眨動提示) 3. 按 SEL 鈕使眨動提示停
54 1. 設定相機模式(不同相型號機上的曝光模式,均有區別)請参閱相機操作說明書 2. 在閃燈 MODE 鍵中選擇閃光模式(P-TTL, 無線閃光等,均可選用) 3. 按下+ 或 - 鍵,待 符號在 LCD 顯示屏上出現 4. 對焦 5. 待充電完滿提示燈亮起後,便可進行拍攝 ◆ 若
55 頻閃模式 當使用慢快門的時候,頻閃模式能令閃光燈於快門開啟時作連續發射。主體的影像會被連續地記錄在該張底片上。在一個黑暗背景前,此效果將會非常明顯。連閃頻率可調範圍由每秒 1 次到每秒 100次,最多可連閃 90 次。連閃次數受限於連閃頻率及輸出數值,詳情請參閱最後頁表 3。 1. 把相機
56 一同觸發“主控誘發閃光燈”和“被誘發閃光燈” 設定 主控誘發閃光燈 1. 將閃燈裝接在相機上 2. 按下 MODE 鍵選設為 符號 3. 按動 SEL 鍵,使頻道符號在屏幕上閃動 4. 按動 + 或 – 鍵設定所需頻道 5. 按動 SEL 鍵以停止訊息閃動 設定“被誘
57 한국어 Sigma Electronic FlashMacro EM-140 DG 를 구입해 주셔서 감사드립니다. 이 플래시는 AF 마크로 촬영이 가능하도록 진보된 기술들이 탑재되어 있습니다. 카메라 모델에 따라 사용 가능한 기능 또는
58 각부의 명칭 플래시 발광부 1.왼쪽 플래시 튜브 2.오른쪽 플래시 튜브 3.보조 램프 4.릴리즈 탭 5.마크로 플래시 어댑터 플래시 제어부 6.LCD 창 7.배터리 덮개 8.슈 링 9.슈 10.MODE 모드
5 TTL 撮影 TTL モードでは、被写体が適正露出になるように、フラッシュの発光量をカメラが制御します。 ① カメラを P モード、もしくは PICT モードにセットします。 ② フラッシュの電源スイッチを ON にすると、TTL の表示が液晶パネルに出て充電が始まります。(TTL の表示が出
59 4. 전원 스위치를 ON 으로 밀어 넣으면 몇초 후에 준비 표시 램프가 켜지고 플래시를 발광시킬 수 있는지 표시됩니다. 5. “Test Button” 을 눌러 플래시가 정상 작동하는지 확인합니다. 자동 전원 꺼짐 배터
60 TTL 오토 플래시 TTL AUTO Mode 에서 카메라는 피사체에 대한 적정 노출값을 조절해 줍니다. 1. 카메라의 노출 모드를 P (PICT) Mode 로 설정합니다. 2. 플래시의 전원 스위치를 켜면 LCD 창에 TTL 표시
61 2. + 버튼을 눌르면 좌측 플래시가 터지게 되고 - 버튼을 누르면 우측 플래시 튜브가 발광되게 됩니다. (디스플레이 창에는 발광되는 쪽만 깜빡거립니다.) 3. SEL 버튼을 여러차례 누르면 깜빡이는 것이 멈추게 됩니
62 가이드 넘버에 관해서는 마지막 페이지의 [표.1] 을 참조하시기 바랍니다. 다음 공식을 사용하여 적정 노출 값을 계산할 수 있습니다. 가이드 넘버 “GN” / 플래시에서 피사체까지의 거리 = F-stop 고속 동조
63 2. SEL 버튼을 눌러 표시가 깜빡이게 합니다. 3. + 버튼이나 – 버튼을 눌러 보정 값을 설정합니다. 4. SEL 버튼을 눌러 보정 값 표시가 깜빡이는 것을 멈추게 합니다. 5. 피사체에 초점을 맞춥니다.
64 오프 카메라 플래시 설정 6. MODE 버튼을 눌러 ⁄ 표시가 나타나게 합니다. 7. SEL 버튼을 눌러 디스플레이 창에 채널 표시가 깜빡이게 합니다. 8. + 나 – 버튼을 눌러 컨트롤러와 동일한 채널을 선택합니다. 9
65 РУССКИЙ Спасибо за приобретение электронной макровспышки SIGMA EM-140 DG. Усовершенствованные возможности этой вспышки дают Вам возможность
66 ОПИСАНИЕ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ Вспышка 1. Левая импульсная лампа 2. Правая импульсная лампа 3. Лампа подсветки 4. Фиксатор адаптера 5. А
67 4. Сместите выключатель в положение ON (вкл). Через несколько секунд лампочка готовности загорится, что указывает на то, что вспышка гото
68 РЕЖИМ TTL В режиме TTL AUTO камера будет управлять мощностью вспышки для обеспечения соответствующей экспозиции объекта. 1. Установите на
6 各撮影モードでのフラッシュ撮影 シャッター速度を任意にセットしたいとき カメラを TV モードにセットすると、フラッシュの同調速度の範囲内でシャッター速度を任意に選択できます。シャッター速度を任意にセットすると、バックが最適となる絞りが自動選択されます。 絞りを任意にセットしたいとき カメラ
69 1. В режиме TTL, нажмите кнопку SEL, значения на ЖК дисплее вспышки начнут мигать. 2. С помощью кнопки + , установите срабатывание то
70 6. Нажмите кнопку + или - чтобы установить уровень интенсивности правой импульсной лампы (если на дисплее высветилось « -- », правая и
71 ◆ Для отмены режима высокоскоростной синхронизации FP, следуйте действиям, описанным в этом разделе, выключите отображение символа на ЖК диспле
72 5. Повторное нажатие кнопки SEL позволит произвести установку значение мощности вспышки, соответствующее значение на ЖК дисплее вспышки на
73 Настройки для срабатывания ведущей и ведомой вспышки. Настройка ведущей вспышки 1. Установите вспышку на камеру. 2. Нажимайте кнопку MODE до
74 PORTUGUÊS Antes de mais, queremos agradecer-lhe a aquisição do Flash Macro Electrónico Sigma EM-140 DG. As características avançadas deste flash
75 DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES Unidade de Flash 1. Lâmpada Esquerda do Flash 2.Lâmpada Direita do Flash 3. Luz Auxiliar 4. Mola de aperto
76 3. Feche a tampa. 4. Ponha o Interruptor de Energia na posição ON. Após poucos segundos, a lâmpada de Flash “Carregado” acender-se-á, indicando q
77 MODO DE FLASH AUTOMÁTICO TTL No modo automático TTL, a câmara controla a quantidade de luz emitida pelo flash para obter uma correcta exposição do
78 Depois de fotografar, pressione o botão SEL e depois o botão + ou - . Ao executar este procedimento a unidade de flash ficará no modo norma
7 ① カメラの撮影モードをセットします。(使用できる露出モードはカメラによって異なります。ご使用のカメラの説明書をご確認ください) ② フラッシュのモードを MODE ボタンで選択します。(P-TTL、ワイヤレス撮影で使用できます。) ③ +或いは-ボタンを押して液晶パネルに を表示させ
79 SINCRONIZAÇÃO DO FLASH COM VELOCIDADE DE OBTURAÇÃO ALTA (FP) (Só para câmaras compatíveis com P-TTL) Quando tira uma fotografia com um flash norma
80 3. Pressione o botão + ou – para definir o valor de compensação de exposição de flash desejado. 4. Pressione o botão SEL para que o indicador
81 Definição da Unidade Remota 6. Pressione o botão MODE para seleccionar o símbolo ⁄ . 7. Pressione o botão SEL para fazer piscar o indicador
82 [表 1] [Table1] [Tabelle1] [Tabla1] [Tablla1] [Tabel1] [Tableau1] [Cuadro1] [표.1] [Таблице1] [Tabela1] ガイドナンバー/ GN / NG (ISO100・m) 2 灯 / 2 tub
84 Disposal of Electric and Electronic Equipment in Private Households ENGLISH Disposal of used Electrica
8 マルチ発光撮影 シャッターの開いている間にフラッシュを連続発光して、被写体の動きを1コマの画面に連続分解写真のように写し込むことができます。背景が暗く、被写体が明るい方がより効果的です。 マルチ発光の発光周波数はボタンを押すたびに切り換わり、1~100Hz の範囲で設定できます。また、連続発光
Kommentare zu diesen Handbüchern