F18A10091 E L E C T R O N I C F L A S H EF-610 DG SUPER SO - ADI 使用説明書INSTRUCTIONSBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIINSTRUCCIONESISTRUZION
9 A.カメラの内蔵フラッシュを信号にする場合 ① カメラをワイヤレスフラッシュモードにセットします。 ◆ 設定方法はカメラにより異なりますので、カメラの使用説明書をご覧ください。 ② カメラの露出モードをセットします(P,A,S,M のいずれかにセットします)。 ③ フラッシュの ボタンを
99 B. 使用置放於機頂上閃燈發放訊號引發閃光 無線控閃光需由 2 支或多支 EF-610 DG SUPER SO-ADI 組成。EF-530DG SUPER SO-ADI只可作分離機體閃光 off-camera flash 模式操作。需視乎閃燈型號,可否作分離機體閃光off-camera fl
100 B-2. 控制光量輸出比率 (控制模式 ) 相機和主控燈設定 1. 依隨上 B-1 程序 1 至 9 項相同,按步設定。 2. 按 或 鍵,使光量輸出控制模式畫面顯示為[]。 3. 在按下 鍵後,閃光模式畫面將眨動。 4. 按 或 鍵,設定閃光模式為 TTL
101離機無線從屬(Slave)閃光模式 普通從屬誘發閃光模式 即使 EF-610 DG SUPER SO-ADI 並不是安裝於相機上,亦可利用相機的內置閃光燈或其他閃光燈對 EF-610 DG
102 ◆ 參考閃燈液晶顯示屏上閃燈覆蓋距離顯示和跟實際被攝體距離,是否相配。如被攝體實際距離超出閃光燈所能覆蓋的範圍,需改變光圈數值以配合。 10. 按動 SEL 鈕,直至所有閃爍中的顯示停止閃爍。 11. 把從屬閃光燈安放在所需位置(不要把閃光燈放置在被拍攝範圍內)。 設定主導誘發閃燈裝置
103 한국어 시그마 EF-610 DG SUPER SO-ADI 플래시를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 플래시는 소니 AF SLR 카메라용으로 개발한 플래시입니다. 카메라 모델에 따라 기능 및 작동은 다를 수 있습니다. 본
104각부의 명칭 외부 부분 1.플래시 헤드 2.AF 보조광 발광부 3.상하 바운스 각도 4.좌우 바운스 각도 5.상하 바운스 락 및 해제 버튼 6.좌우 회전 락 및 해제 버튼 7.LCD 패
105플래시 헤드 조정 상하 바운스 락 및 해제 버튼을 누르면서 플래시 헤드를 원하는 위치로 조정하십시오. ◆ 플래시 전원을 켜면 LCD 패널에 마크가 나타나며 만일 마크가 깜박일 경우는 플래시 헤드가 올바르게 조정되지
106LCD 패널 조명 LIGHT 버튼을 누르면 LCD 패널에 8 초간 조명이 켜집니다. LIGHT 버튼을 한번 더 누르면 8 초이상 조명이 지속됩니다. TTL 오토 플래시 TTL AUTO 모드에서는 피사체가 적정 노출이
107연속 촬영시 주의점 플래시 회로의 과열을 방지하기 위해 아래의 표에 나타나는 연속 플래시 촬영 후 최소 10 분이상 쉬어 주시기 바랍니다. 모 드 플래시 촬영 횟수 TTL, M(1/1,1/2) 20 회 연속
108모델링 플래시 모델링 플래시를 사용할 경우에는, 촬영전에 조명과 섀도우 효과를 체크할 수 있습니다. 1. MODE 버튼으로 모드를 선택합니다. 2. + 버튼이나 – 버튼을 여러 차례 눌러 LCD 창에 아이콘
10 B-1.オフカメラフラッシュのみを発光させる場合 カメラとコントローラーの設定 ① カメラをワイヤレスフラッシュモードにセットします。 ◆ 設定方法はカメラにより異なりますので、カメラの使用説明書をご覧ください。 ② カメラの露出モードをセットします(P,A,S,M のいずれかにセットします
109 ◆ 캐치 라이트를 효과적으로 만들기 위해서는, 플래시 헤드를 90 도로 세운 후 가까운 거리에서 촬영하십시오. 무선 플래시 무선 플래시 모드로 촬영을 하면 카메라 바디나 플래시에 연결하는 연장선 없이 섀도우에 의해
110 B. 카메라에 장착된 플래시를 송신기로서 사용 무선 플래시용으로 2 대 이상의 EF-610 DG SUPER SO-ADI 플래시가 필요합니다. EF-530 DG SUPER SO-ADI 는 off-camera 모드와만 사용할
111 B-2. 비율-플래시 컨트롤 (컨트롤 모드 ) 카메라와 컨트롤러 설정 1. B-1 의 1 ~ 9 단계와 동일하게 설정을 진행합니다. 2. 또는 버튼을 눌러 비율-플래시컨트롤 모드 디스플레이를 [] 으로 설정합니다.
112 ◆ Off-Camera 플래시가 EF-530 DG SUPER SO-ADI 인 경우, 채널 번호를 C1 ~ C3 까지만 설정 가능합니다. 슬레이브 플래시 일반 슬레이브 플래시 EF-610 DG SUPER SO-ADI 을 카메라
113 ◆ 셔터 스피드를 1/30 이하로 설정합니다. (슬레이브 플래시 (마스터 플래시) 다른 플래시들이 발광되기 전에 신호를 보냅니다. 이처럼, 셔터 스피드를 1/30 초 보다 빠르게 사용하면 발광되는 플래시는 동조되지 않
114 PYCCКИЙ Благодарим Вас за приобретение электронной вспышки Sigma EF-610 SUPER SO-ADI. Вспышка специально разработана для камер автофокус SONY AF
115ОПИСАНИЕ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ ВНЕШНИЕ СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ 1.Головка вспышки 2.Дополнительный источник для AF 3.Указатель углов поворота вверх и вниз
116 ОШИБОЧНАЯ ИНДИКАЦИЯ Если емкости батареи недостаточно или есть ошибка в обмене информацией между камерой и вспышкой, на ЖК панели будет мига
117 ◆ Если встроенная панель широкоугольного охвата случайно оторвалась, кнопка ZOOM (увеличение) не работает. В этом случае обратитесь
118 Настройка с приоритетом диафрагмы При выборе режима А после выбора необходимой диафрагмы, камеры будет устанавливать соответствующую в
11 オフカメラフラッシュの設定 ⑫ B-1 オフカメラフラッシュの設定 と同様の設定を行います。 ◆ オフカメラフラッシュが複数台ある場合、それぞれに割り当てたいオフカメラフラッシュ番号を設定してください。 ◆ 光量比の設定は、コントローラー、オフカメラフラッシュ 1、オフカメラフラッシュ
119ВЫСОКОСКОРОСТНАЯ СИНХРОНИЗАЦИЯ (HSS) ВСПЫШКИ (FP) Когда Вы производите съемку с обычной вспышкой, Вы не можете использовать выдержку ме
120НАПРАВЛЕННОСТЬ ВСПЫШКИ Когда Вы фотографируете с вспышкой в комнате, иногда за объектом появляется сильная тень. Если Вы направляете головку вс
121 А. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИГНАЛА ВСТРОЕННОЙ ВСПЫШКИ КАК ТРИГГЕР 1. Установите на камере режим беспроводной вспышки. ◆ Поскольку установка режима в ра
122 B-1. В СЛУЧАЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО ВЫНОСНОЙ ВСПЫШКИ Настройка Камеры и Контроллера 1. Установите на камере режим беспроводной вспышки. ◆ Поскольк
123 10. Установите уровень относительной мощности вынесенной вспышки 2, используя кнопки и . 11. Нажмите кнопку ещё раз, чтобы значения на диспле
124 ◆ Теперь диафрагма и чувствительность пленки автоматически передано на вспышку. 4. Снимите вспышку с камеры. 5. Нажмите кнопку MODE (режим) и
125 8. Нажмите кнопку SEL (выбор) для того, чтобы мигал индикатор мощность вспышки. 9. Нажмите кнопку + или - кнопку для установки мощности вспы
126 [表 1] [Table1] [Tabelle1] [Tabla1] [Tablla1] [Tabel1] [Tableau1] [Cuadro1] [차트 1] [таблицу1] [Tabela1] ガイドナンバー/ GN / NG (ISO100・m) 17mm 24mm
127Disposal of Electric and Electronic Equipment in Private Households ENGLISH Disposal of used Electrical & Electr
12 ③ フラッシュの電源を ON にし、カメラのシャッターボタンを半押しします。 ◆ ISO 感度と絞り値がフラッシュに記憶されます。 ④ フラッシュをカメラから外します。 ⑤ MODE ボタンで / を選択します。 ⑥ SEL ボタンを数回押して発光量表示を点滅させます。 ⑦ +或いは-
13 ⑪ フラッシュを決めておいた位置にセットします。画面内にフラッシュが入らないよう注意してください。 制御用フラッシュの設定 ⑫ フラッシュをカメラに取り付ける前に MODE ボタンで / を選択します。 ⑬ SEL ボタンを押してチャンネル表示を点滅させます。 ⑭ +或
14 ENGLISH Thank you very much for purchasing the Sigma EF-610 DG SUPER SO-ADI Electronic Flash. This product is specifically developed for the SONY
15DESCRIPTION OF THE PARTS EXTERNAL PARTS 1.Flash Head 2.AF Auxiliary Light 3.Bounce Angle; Up and Down 4.Bounce Angle; Right and Left
16ADJUSTING THE FLASH HEAD Depress the Bounce “Up and Down” Lock and Release Button, and adjust the flash head to the desired position. ◆ appears on
17TTL AUTO FLASH In the TTL AUTO Mode, the camera will control the amount of flash lighting, to get the appropriate exposure for the subject. ◆ Depen
18 Mode Number of Flash ExposuresTTL, M(1/1,1/2) 20 Continuous Flash Shots M(1/4, 1/8) 25 Continuous Flash Shots M(1/16-1/32) 40 Continuous Flash
1 1210911123846571713 14 15 1618192021 ENGLISH The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC). DEUTSCH Die CE-Kennzeichn
19MULTI FLASH MODE While the shutter is open, the flash will fire repeatedly. By doing so a series of images of the subject will be exposed in one fr
20WIRELESS FLASH When you use the “Wireless Flash” mode, you can take pictures with a more three-dimensional effect by shadow, or you can make natura
21 B. USING THE SIGNAL OF THE FLASH THAT IS ATTACHED TO THE CAMERA AS THE TRIGGER For Wireless Flash, two or more EF-610 DG SUPER SO-ADI flash units
22 ◆ Ready light lamp will light, and the AF Auxiliary lamp will blink to indicate that the flash is ready for shooting. 20. Adjust the focus on the
23 Off-Camera Flash Setting 9. If the Off-Camera Flash is EF-610 DG SUPER SO-ADI, please process the same setting of B-1 Off-Camera Flash Setting. ◆
24 Setting the Slave Flash unit(s) for firing 1. Attach the firing flash unit to the camera body. 2. Set the camera’s exposure mode to S or M mod
25 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein SIGMA EF-610 DG SUPER SO-ADI Blitzgerät entschieden haben. Dieses Produkt wurde speziell für den Einsa
26BESCHREIBUNG DER TEILE Externe Teile 1.Blitzkopf 2.AF-Hilfsilluminator 3.Verstellwinkel vertikal 4.Schwenkwinkel horizontal 5.Verstellver –u.
27 Fehleranzeige Bei ungenügender Batteriespannung bzw. fehlerhaftem Informationsaustausch zwischen Kamera und Blitzgerät erscheint “Er” in der LCD.
28 ◆ Sollte die eingebaute Weitwinkelstreuscheibe versehentlich abgerissen werden, funktioniert die ZOOM-Taste nicht mehr. In diesem Fall wenden Sie
2 日本語 このたびは、シグマエレクトロニックフラッシュ EF-610 DG SUPER SO-ADI をお買い上げいただきありがとうございます。このフラッシュはソニー AF 一眼レフカメラに使用できます。カメラにより、使用できる機能や操作方法が異なりますので、ご使用カメラに該当する箇所を選んで
29 Einsatz mit Zeitautomatik Bei Wahl der Zeitautomatik ermittelt die Kamera zur vorgewählten Blende die passende Verschlusszeit zur Helligkeit des H
30 1. Wählen Sie an der Kamera die Belichtungsfunktion („S“ und „M“ ist verfügbar) 2. Drücken Sie die Taste + oder – , bis das Symbol auf dem L
31 Vertikal, aufwärts: 0,60,75 und 90° abwärts: 0 und 7° Horizontal, rechts: 0,60,75 und 90° links: 0,60,75,90,120,150 und 180° Wenn indirektes Bli
32 2. Stellen Sie den Belichtungsmodus der Kamera auf P, A, S oder M. 3. Drücken Sie die Taste des Blitzgerätes, bis das Symbol für entfesseltes Bl
33 B-1. BEIM GEWÖHNLICHEN EINSATZ ALS ENTFESSELTER BLITZ Einstellung Kamera und Controller 1. Stellen Sie die Kamera auf „Drahtlos Blitz“. ◆ Da die E
34 Einstellung entfesseltes Blitzgerät 12. Verfahren Sie wie im Abschnitt B-1 Einstellung entfesseltes Blitzgerät. ◆ Verwenden Sie mehrere entfesselt
35 ◆ Nun wird der Blendenwert und die Filmempfindlichkeit automatisch an das Blitzgerät übertragen. 4. Entfernen Sie das Blitzgerät von der Kamera. 5
36 7. Drücken Sie + oder – , um den Kanal einzustellen. (C1 oder C2) 8. Drücken Sie die Wahltaste SEL, sodass die Anzeige der Blitzleistung blink
37 FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir choisi le flash électronique Sigma EF-610 DG SUPER SO-ADI. Ce produit a été conçu spécifiquement pour
38DESCRIPTION DES ELEMENTS ELEMENTS EXTERNES 1.Tête Flash 2.Illuminateur d'assistance AF 3.Angle d'inclinaison : Haut et Bas 4.An
3各部の名称(1 ページ) 外観部 1.発光部 2.AF補助光発光部 3.上下バウンス角度表示 4.左右バウンス角度表示 5.上下バウンスロック解除ボタン 6.左右バウンスロック解除ボタン 7.液晶パネル 8.電池室カバー 9.リリースボタン 10.取付けシュー 1
39 INDICATEUR D'ANOMALIE Si la puissance des piles est insuffisante, ou s'il y a un problème d'information électrique entre le flash e
40RETRO ECLAIRAGE DE L'ECRAN LCD Si vous appuyez sur le bouton LIGHT l'écran LCD est éclairé pendant environ 8 secondes. Ce rétro éclairage
41LIMITES DES PRISES DE VUE CONSECUTIVES AU FLASH Pour éviter une surchauffe, laissez le flash au repos au moins 10 minutes après des séquences de pr
42 1. Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez le mode flash désiré. 2. Appuyez sur + ou – à plusieurs reprises pour faire apparaître l&apos
43 ◆ Pour tirer le meilleur parti du diffuseur, orientez la tête à 90° vers le haut et photographiez à faible distance. FLASH DISTANT SANS CORDON
44 B. UTILISATION D'UN FLASH ATTACHE EN TANT QUE FLASH DE COMMANDE En mode distant sans fil, deux ou plusieurs flashes EF-610 DG SUPER SO-ADI so
45 B-2. PARAMETRAGE D’UN RATIO D’ECLAIRAGE (MODE DE CONTROLE ) Réglage du boîtier et du flash de commande 1. Effectuez les opérations 1 à 9 du para
46 Réglage du flash détaché 9. Si le flash détaché est le flash EF-610 DG SUPER SO-ADI, effectuez les mêmes opérations qu’au paragraphe B-1 Réglage d
47 Préparation du ou des flashes d'éclairage 1. Attachez le flash sur la griffe de l'appareil. 2. Choisissez le mode d'exposition S
48 ESPAÑOL Muchas gracias por comprar el Flash electrónico Sigma EF-610 DG SUPER SO-ADI. Este producto ha sido desarrollado específicamente para cám
4 エラー表示について 電池が消耗したり、電気信号に異常が生じた場合、液晶パネルに“Er”の表示が出ることがあります。このエラー表示が出た場合には、電源スイッチを一旦 OFF にしてから、再度 ON にしてください。それでも表示が消えない場合には電池を点検してください。 発光部のセット 上下バウ
49DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES PARTES EXTERIORES 1. Cabezal de flash 2. Luz auxiliar AF 3. Angulo de basculación; Arriba y abajo4. Angulo de g
50 AJUSTE DEL CABEZAL DEL FLASH Presione el botón de bloqueo y desbloqueo del movimiento arriba y abajo, mientras ajusta el cabezal a la posición des
51 ◆ Si la pantalla angular incorporada, sale accidentalmente, el botón ZOOM no funcionará. En este caso póngase en contacto con el establecimiento d
52 ◆ El flash de relleno se utiliza cuando se selecciona este modo. ◆ Si se ajusta la exposición de acuerdo con la indicación del fotómetro, la cámar
53 ◆ La marca desaparecerá cuando se cancele la función de sincronización a alta velocidad (flash FP) MODO DE MULTI FLASH (Estroboscópico) Mientr
54 ◆ Para crear una luz de captura efectiva, incline el cabezal del flash 90º hacia arriba y tome las fotografías a una distancia cercana. CONTROL
55B. UTILIZAR LA SEÑAL DEL FLASH QUE ESTÁ ACOPLADO A LA CÁMARA COMO DISPARADOR Para el Flash Inalámbrico, son necesarias dos o más unidades de flash
56 ◆ La Luz de flash listo se iluminará La luz auxiliar AF parpadeará para indicar que el flash está preparado para disparar. 20. Enfoque el sujeto y
57 Ajustes del Flash Esclavo 9. Si el flash inalámbrico es el EF-610 DG SUPER SO-ADI, por favor proceda con los mismos ajustes del B-1 Ajustes Flash
58 ◆ Ajuste la velocidad a 1/30 o inferior. El Controlador esclavo transmitirá la señal de designación antes que a los otros flashes. Aunque si utili
5 ◆ 事故などによりワイドパネルが外れると、ZOOM ボタンが機能しなくなります。ご購入店、もしくは弊社営業所に修理をお申しつけください。 液晶パネルの照明 LIGHT ボタンを押すと、約 8 秒間液晶パネルが照明されます。照明中に再度 LIGHT ボタンを押すと、その時点から更に 8 秒間
59 ITALIANO Grazie per la preferenza accordata al Flash elettronico Sigma EF-610 DG SUPER SO-ADI. Questo prodotto è stato studiato specificatamente
60DESCRIZIONE DELLE PARTI PARTI ESTERNE 1.testa del flash 2.Luce ausiliaria AF 3.Angolo di rotazione per flash indiretto; su e giù4.Angolo di rotaz
61REGOLAZIONE DELLA TESTA DEL FLASH Premere il pulsante di blocco e rilascio "su e giù" della testa mobile, mentre ne regolate la posizione
62FLASH AUTOMATICO TTL Nel modo di funzionamento TTL AUTO la fotocamera controlla automaticamente la quantità di luce emessa dal flash, in modo che i
63FLASH MANUALE La regolazione manuale del flash è conveniente quando le condizioni sono tali che il sistema TTL non funzionerebbe bene. Nel modo di
64MODALITÀ MULTI FLASH Mentre l’otturatore è aperto, il flash scatterà ripetutamente e una serie di immagini del soggetto verrà esposta sul medesimo
65 ◆ Per utilizzare nel modo migliore il pannello diffusore, ribaltare di 90° gradi in alto la testa del flash e riprendere il soggetto da breve dist
66 B. USO DEL FLASH COLLEGATO ALLA FOTOCAMERA Per la ripresa flash wireless sono necessary due o più flash EF-610 DG SUPER SO-ADI. Il modello EF-530
67 ◆ La spia di pronto lampo lampeggerà e la luce dell'illuminatore ausiliario AF lampeggerà anch'essa per indicare il pronto lampo. 20. Me
68 Settaggio del Flash esterno 9. Se il flash esterno è il modello EF-610 DG SUPER SO-ADI eseguire la medesima procedura del paragrafo (Settaggio Fla
6 S モードのとき シャッター速度を任意にセットすると、最適となる絞りが選ばれます。 M モードのとき シャッター速度と絞りを自分で選べます。(フィルム一眼レフカメラにご使用で、ハイスピードシンクロを OFF にしている場合は、同調速度より速いシャッター速度を選べません。) ◆ フラッシュは強
69 Impostare i flash per lo scatto 1. Collegare il flash che deve scattare alla fotocamera 2. Impostare la fotocamera sul modo di funzionamento S o M
70 DANSK Tillykke med dit valg af Sigma EF-610 DG SUPER SO-ADI Flash. Denne flash er udviklet specielt til SONY AF spejlreflekskameraer. Afhængig af
71BESKRIVELSE AF FLASHENS DELE UDVENDIGE DELE 1.Flashhoved 2.AF-hjælpelys 3.Vinkel; Op og ned 4.Vinkel; Højre og venstre 5.Lås; Op og ned
72JUSTERING AF FLASHHOVEDET Tryk på ”Op/ned” låseknappen mens flashhovedet justeres til den ønskede vinkel. ◆ vises på LCD-displayet når du tænder f
73LCD-DISPLAY BELYSNING Når du trykker på LIGHT-knappen vil LCD-displayet lyse i ca. 8 sekunder. Belysningen kan forlænges ved at trykke på LIGHT-kna
74KONTINUERLIG OPTAGELSE For at forhindre overophedning bør flashen hvile i mindst 10 minutter efter brug af de antal flasheksponeringer der er angiv
75PILOT-LYS Hvis du bruger funktionen til pilot-lys, kan du kontrollere lysfordelingen samt skygger og reflekser inden billedet tages. 1. Tryk på MOD
76 REFLEKTORPANEL Denne flash er forsynet med et indbygget reflektorpanel, der kan give en lysrefleks i motivets øjne (catch light) når flashen anven
77 ◆ Afhængig af lukkertiden, skiftes der automatisk mellem normal flash eller high speed sync flash. ◆ Hvis kameraets eksponeringsfunktion stilles p
78 15. Kanal informationen vil blinke når der trykkes på knappen. 16. Tryk på eller knappen for at vælge samme kanal-nummer som er valgt for Mas
7ハイスピードシンクロ撮影(HSS 発光) 通常のフラッシュ撮影は、シャッター幕が全開になったときにフラッシュを光らせます。このため、同調速度より高速のシャッターは使用できませんでした。ハイスピードシンクロはフラッシュを連続発光させて、シャッターの走行開始から終了まで発光を維持することにより、同調
79 7. Indstil lysstyrkeforholdet for Master-flashen:Slave-Flashen ved at trykke på eller knappen.(Vælg eller .) 8. Ved tryk på knappen, vil in
80 Indstilling af Slave-flashenheder 1. Monter flashen på kameraet. 2. Indstil kameraet på S eller M funktion. ◆ Vælg en lukkertid på 1/30 eller lang
81 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aankoop van de Sigma EF-610 DG SUPER SO-ADI electronenflitser. Dit product is speciaal ontworpen voor de SONY A
82OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Externe onderdelen 1.Flitskop 2.AF hulplicht 3.Flitshoek bij indirect flitsen 4.Rotatiehoek, links/rechts5.
83HET AFSTELLEN VAN DE FLITSKOP Depress the Bounce “Up and Down” Lock and Release Button, and adjust the flash head to the desired position. ◆ Druk d
84VERLICHTING VAN HET LCD DISPLAY Wanneer u de LIGHT toets indrukt, zal het LCD display voor ca. 8 sec. worden verlicht. Het LCD display zal langer d
85MAXIMALE PRESTATIES BIJ CONTINU FOTOGRAFEREN. Om oververhitting te voorkomen dient u uw flitser tenminste 10 minuten niet te gebruiken na het aanta
86MEERVOUDIG FLITSEN Bij deze instelling zal de flitser herhaaldelijk afgaan terwijl de sluiter open blijft. Hierdoor worden achtereenvolgende bewegi
87 ◆ Voor een maximaal vanglicht effect richt u de flitskop 90 graden naar boven en maak foto’s op korte afstand van het object. DRAADLOOS FLITSE
88 B. GEBRUIK HET SIGNAAL VAN DE AANGEHECHTE FLITSER ALS DE HOOFDFLITSER Als u een draadloze flitser gebruikt, zijn twee of meer EF-610 DG SUPER SO-A
8バウンス撮影 室内でフラッシュ撮影すると壁などの背景に強い影が出ることがあります。フラッシュの発光部を上へ向けて発光し、天井などに反射させることにより、影の少ない柔らかな写真が撮影できます。 バウンスはロックボタンを解除し回転させることで、 上:0°60°75°90° 下:0° 7° 右:0
89 19. Ga na of beide flitsers volledig geladen zijn. ◆ Het OK lampje zal branden en de AF controle lamp zal knipperen om te indiceren dat de flits
90 draadloze Flits instelling 9. Als de type van uw zonder-Camera Flits EF-610 DG SUPER SO-ADI is, volg dan hetzelfde process om de instellingen van
91 Het instellen van de slave mode. 1. Monteer de flitser op de camera 2. Zet de belichtingsstand op de S of M mode ◆ Zet nu de sluitertijd op 1/30 o
92 中 文 多謝閣下購買適馬 EF-610 DG SUPER SO-ADI 電子閃光燈。本產品是特別為 SONY 自動對焦單鏡反光相機系列而開發的。 功能及操作方式會因應相機型號而有所差別。請詳細閱讀本說明書。本產品多樣化的功能會為閣下帶來更多的攝影樂趣。為要把本產品各功能發揮得淋漓盡致及
93各部位名稱 外觀部份名稱 1.閃光燈燈頭 2.自動對焦輔助光朿發射口 3.上下反射角度指示 4.左右反射角色指示 5.上下活動釋放按鈕 6.左右活動釋放按鈕 7.液晶顯示屏 8.電池室蓋掩 9.釋放鈕 10.熱靴座 11.反射片 12.廣角閃光擴散片 控制按
94調節閃光燈頭 按下“上下活動釋放按鈕”來調節閃光燈燈頭到合適的上仰角度。 ◆ 如閃光燈被調節往上仰位置,液晶顯示屏將會出現圖示 。如燈頭被調節到一個有不正確的位置,此圖示會不停閃爍。 安裝閃光燈到相機及其解除 請確定已把電源關閉,把閃光燈的熱靴座插到相機的熱靴上,然後鎖緊。① ◆ 每
95TTL 自動閃燈功能 於 TTL 自動模式時,相機會控制閃光燈輸出的光量從而令主體得到正確曝光。 ◆ TTL 自動模式的設定步驟會因應相機型號及鏡頭組合而有所不同。請參閱下表。(在所有的組合中,TTL 圖示都會被顯示在液晶顯示屏上。) 數碼單鏡反光相機 Maxxum 70, 50, 7, 5
96閃燈連發限制 為免閃燈因連續發射,而導致閃燈内部電路過熱,請讓閃光燈依隨下列表格所述操作,並務請在每組次組完成後,讓閃光燈休息至少 10 分鐘。 模式 閃光次數 TTL,手動(全輸出,半輸出) 連續 20 次 手動(1/4 輸出,1/8 輸出) 連續 25 次 手動(1/16 輸出,1/
97做型模擬閃燈 此模式可在閃燈拍攝前,先以閃燈頻閃方式,照射主體,從而檢視主體被照射時的光、影效果情況。 1. 按 MODE 鈕,設定閃兄模式。 2. 按 + / - 鈕,待 訊號在 LCD 屏幕上顯現。 3. 確定充電完成,按著 TEST 鈕發放檢視燈光。 頻閃模式 當使用慢快門
98 反射片 閃光燈內附置反射片,在進行燈光反射攝影模式時,它能將閃光燈所發出的光線反射至被攝主體表面、同時在主体的眼睛上造出高光的效果。設置:首將廣角閃光擴散片及反射片從閃燈頂部拉出,(拉出光片請小心),再將(12) 擴散片退回閃燈內 ◆ 創立燈光反射攝影模式,適在近距進行,並將閃燈發射部翹
Kommentare zu diesen Handbüchern